-
1 подобный гусенице
• housenkovitý -
2 grouser
['graʊsə]1) Общая лексика: башмак гусеницы2) Зоология: граус, шотландский тетерев (Lagopus scoticus)3) Разговорное выражение: ( at, about) ворчать, брюзга, брюзжание, брюзжать, ворчание, ворчун, жалоба, обида4) Военный термин: шпора (трака)5) Техника: грунтозацеп (башмака), почвозацеп6) Сельское хозяйство: грунтозацеп (на колесе или гусенице), зацеп (на колесе или гусенице)7) Строительство: анкерная свая (землечерпалки), анкерная свая землечерпалки, башмак гусеничного хода8) Автомобильный термин: шпора9) Лесоводство: временная свая11) Транспорт: грунтозацеп башмака (траковой ленты)12) Макаров: грунтозацеп (гусеницы, шины), шпора (колеса трактора)13) Табуированная лексика: дамский угодник -
3 tırtıl
Iсущ. гусеница:1. зоол. личинка бабочки, имеющая червеобразное тело с неколькими парами ног. Pambıq sovkasının tırtılı гусеница хлопковой совки, kəpənək tırtılı гусеница бабочки2. широкая замкнутая сплошная металлическая цепь, состоящая из отдельных звеньев, служащая вместо колес у тракторов, танков, самоходных кранов и т.д. Tankın tırtılları гусеницы танка, traktorun tırtılı гусеницы трактора, tırtılın birini dəyişmək заменить одну гусеницуIIприл.1. гусеничный (относящийся к гусенице в 1 знач.). Tırtıl yuvaları гусеничные гнезда2. относящийся к гусенице во 2 знач. Tırtıl zənciri гусеничная цепь3. производимый при помощи гусениц. Tırtıl gedişi гусеничный ход -
4 bogie frame
1) Техника: рама тележки2) Химия: рама тележки (тяжеловоза)3) Автомобильный термин: рама тележки подвески, рама каретки подвески (в гусенице)4) Макаров: рама шасси -
5 slack
[slæk]1) Общая лексика: бездействие, безделье, вялый (о мышцах), гасить (известь), дряблый, замедленный, замедлить, замедлиться, замедлять, замедляться, застой, затишье (в торговле), затишье в торговле, ленивый, медленный, медлительный, мелкий уголь, неактивный, небрежный, ненатянутый, нерадивый, несильный, ослабевать, ослабить, ослаблять, ослабнувшая верёвка, ослабнуть, плохо натянутая, провисшая часть (чего-л.), погасить, распускать, распустить, расслабляющий (о погоде), расхлябанный, слабина, слабнуть, слабый, стихать, угольная пыль, угольный шлам, уменьшаться, утихать, утолить, утолять (жажду), недопечённый (о хлебе)2) Геология: выветрившийся уголь3) Биология: порфира (красная водоросль; Porphyra)4) Морской термин: время между приливом и отливом, долина, затишье между приливом и отливом, стояние прилива или отлива5) Медицина: расслабленный6) Разговорное выражение: лодырничать, распускаться7) Военный термин: биение (вращающейся детали) (ремня), провисание ( провода)8) Техника: биение, брюки, зазор, игра, короткий носок с резинкой, люфт, нежёсткость (системы СПИД), провес, провисать (о цепи, проводе), разжатый, резерв времени, стрела провеса провода, угольная мелочь, широкие брюки, выбирать (слабину)9) Строительство: недожжённый, недосушенный, провисающий, тушить (огонь)10) Математика: нежёсткий, ослабленный11) Железнодорожный термин: слабонатянутый (трос)12) Экономика: потенциал13) Бухгалтерия: застойный, резерв времени (в системе ПЕРТ), спад14) Автомобильный термин: провисание, слабонатянутый, суммарная величина воздушных зазоров (в тормозной системе), провисший (напр. о гусенице)15) Горное дело: ослабление натянутости (каната), слабо натянутый (канат, трос)16) Лесоводство: провисающий трос, слабонатянутый трос, незаполненное пространство (при укладке тары)17) Полиграфия: провисшая часть (напр. ленты)18) Текстиль: штыб, замедлять ход, слабина (порок сновки)19) Электроника: стрела провеса20) Вычислительная техника: допуск, резерв, с резервом, ненапряжённый (о пути в сетевом графике), неиспользуемое пространство (возникающее при округлении размера файла до размера кластера), "хвост" файла22) Машиностроение: ослаблять напряжение, прогиб24) Деловая лексика: бездействующий, наличие избыточных производственных мощностей, недогрузка производственных мощностей, простаивающий, простой25) Бурение: "игра" (неплотное прилегание), гасить известь, ненатянутость, сокращать темпы работ, уменьшать производительность26) Нефтепромысловый: провисание с27) Автоматика: плавный, стрела провисания, стрела прогиба, резерв (времени), податливость (напр. системы СИД), без перегибов (о кривой)28) Контроль качества: резерв (в системе ПЕРТ; времени), ненапряжённый (о пути в системе ПЕРТ), небрежный (о работе)29) Робототехника: недозагрузка производственных мощностей, ненапряжённый (о режиме работы)30) Океанология: отсутствие приливоотливных течений31) Макаров: глушить, заводь, лощина, мягкая болотистая почва, неплотно пригнанный, нестрогий, нестрогое неравенство, нетвёрдый, нетребовательный, неэнергичный, ослабление, ослабляться, плохо натянутый, разбитый, разболтанный, разжижившийся, раскисший, с люфтом, свободный, слабеть, слабеющий, становиться менее крепким, стоячая вода, уменьшать, умерять, фиктивная переменная, неударный слог (в метрическом стихосложении), спад (деловой активности), мёртвый ход (зазор в механизме), ослаблять (интенсивность, силу), провисать (напр. о проводе), слабина (напр. провода), уменьшать (напряжение и т.п.), идти вяло (о делах, торговле), дресва (скопление угловатых обломков при разрушении крист. пород), процесс выветривания (угля), замедлять (ход, темп и т.п.), сбавлять (ход, темп и т.п.), плохо натянутая часть (чего-л.), провисшая часть (чего-л.), слабая часть (чего-л.)32) Табуированная лексика: мочиться33) Электротехника: стрела провеса (провода)34) Уголь: окалина, угольный мусор, шлак35) Общая лексика: отсутствие приливо-отливных течений -
6 грунтозацеп
1) Engineering: cleat, creeper, grip hook, ground grouser, ground lug, grouser (башмака), strake2) Agriculture: grouser (на колесе или гусенице)5) Forestry: bar, strake (для увеличения сцепления)6) Polymers: tread bar -
7 гусеничная цепь
1) Military: chain track2) Engineering: caterpillar band, caterpillar thread, crawler chain, tread, link assembly, rails3) Construction: caterpillar track, chain belt, continuous track, crawler track4) Forestry: track type chagreen5) Oil: caterpillar chain6) Special term: track assembly7) Oilfield: track chain8) Automation: track9) General subject: track shoe (по контексту чаще всего речь идет о всей гусенице, а не об одном башмаке)10) Makarov: caterpillar, crawler, track type chain -
8 зацеп
1) General subject: grape vine, grape-vine (приём самбо), grip hook3) Agriculture: grip, grouser (на колесе или гусенице), toe5) Drilling: hitch6) Oilfield: top hitches (стрингера)8) Makarov: lug -
9 провисший
-
10 рама каретки подвески
Automobile industry: bogie frame (в гусенице), track roller frame (гусеницы)Универсальный русско-английский словарь > рама каретки подвески
-
11 төрелү
1) страд.-возвр. от төрү 1. страд. завёртываться; быть завёрнутым (свёрнутым, обёрнутым)чүпрәккә төрелгән — завёрнутый в тря́пки
2) возвр.; поэт. покрыва́ться, скрыва́ться затоманнарга төрелгән — скры́тый за тума́нами
3) возвр. скру́чиваться/скрути́ться, свора́чиваться/сверну́ться ( о гусенице)бер языла, бер төрелә — то развора́чивается, то свора́чивается
4) возвр. завя́зываться/завяза́ться || завя́зывание ( образование завязи у растений)кәбестә быел иртә төрелде — капу́ста в э́том году́ завяза́лась ра́но
5) в знач. нареч. төрелеп, төрелеп-төрелеп -
12 housenkovitý
-
13 bogie frame
1) рама тележки подвески; рама каретки подвески (в гусенице)2) рама тележки; рама тележки подвески; рама каретки подвески (напр. в тракторе) -
14 cleat
клемма; клица; шпунт; кляммера; подпорка; рейка; клин; зажим; скоба; планка; крепительная планка; башмак гусеницы; палец на гусенице; грунтозацеп (шины); волочильная доска; вертикальный кливаж; II заклинивать; закреплять планками- insulating cleat -
15 slack
зазор; игра; люфт; слабина; провисание; провес; ненатянутость; стрела провеса провода; суммарная величина воздушных зазоров (напр. в тормозной системе автомобиля); резерв времени; спад; простой; бездействие; сокращение (напр. производительности); II слабо натянутый; ослабленный; провисший (напр. о гусенице); ненатянутый; плавный; без перегибов (о кривой); вялый; неактивный; несильный; слабый- slack a rope - slack barrel - slack demand - slack-free - slack hours - slack joint - slack-line cableway - slack loop - slack of belt - slack-off - slack period - slack running fit - slack screen - slack side tension - slack strand - slack time - slack up - slack variable - slack water - rope slack - take up slack -
16 лунчырташ
лунчырташ-ем1. измучить, истерзать, извести, истрепать; доводить (довести) до изнеможенияТиде патыр Сакарым илыш лунчыртен. М. Шкетан. Этого крепыша Сакара истрепала жизнь.
Ачамын колымыж нерген увер, война жапысе неле пагыт, паша авамым лунчыртеныт. Г. Чемеков. Весть о гибели отца, трудное военное время, работа извели мою мать.
2. ослаблять, ослабить; истощать, истощить; изнурять, изнурить, лишить силы, обессилить, обескровить, сделать бессильным, лишить прежней силыТушманым лунчырташ обескровить врага.
Ончетат, айдемым теве кузе неле илыш лунчырта. М. Евсеева. Смотришь вот, до чего изнуряет человека жизнь.
Бородино Наполеонын армийжым чот лунчыртен. Н. Лекайн. Бородино сильно ослабило армию Наполеона.
3. размять; трепать, растрепать, истрепатьСигаретым лунчырташ размять сигарету;
кандырам лунчырташ истрепать верёвку;
вургемым лунчырташ истрепать одежду.
Чылт кугыеҥла койын, папиросым лунчыртыл пушкыдемдыш, вара йодо. В. Косоротов. Совсем по-взрослому размял папиросу, потом спросил.
Пу сорымым трактор гусенице дене лунчыртен пыштышт. Плаху растрепали гусеницами трактора.
4. расшатывать, расшатать; привести в состояние упадка, подрывать, подорвать, подточитьЛунчыртеныт колхозым да эше тыйым титаклат. П. Корнилов. Довели колхоз до упадка, и ещё тебя же обвиняют.
Кажне ийын йозак дене лунчыртат. А. Березин. Каждый год подтачивают тебя налогами.
Составные глаголы:
-
17 пырля
пырля1. нар. вместе, совместно, сообщаКласс дене пырля вместе с классом;
пырля модаш играть вместе.
Моло дене пырля мыят волгыдо кугу залыш пурышым. М. Казаков. Вместе с другими я тоже вошёл в светлый большой зал.
Сравни с:
иквереш2. нар. вместе, одновременно, в то же времяӰжара дене пырля кынелаш вставать вместе с зарёй.
Шӱдыр-влак дене пырляк урем окна гыч лампе тул-влак йолгаш тӱҥальыч. М. Евсеева. Одновременно со звёздами в окнах домов, выходящих на улицу, засветились огни ламп.
3. прил. общий, совместный, коллективный, общественныйПырля илымаш совместная жизнь;
пырля паша общее дело, коллективная работа.
– Пырля вий, чынак, кугу улмаш, – куанен манеш Буймо. В. Исенеков. – Действительно, коллективная сила велика, – с радостью говорит Буймо.
Вара Разумников пырля кылдышан кум гранатым кудалтыш, шола гусенице кӱрльӧ. К. Березин. Затем Разумников бросил три гранаты в общей связке, левая гусеница разорвалась.
-
18 лунчырташ
-ем1. измучить, ис-терзать, извести, истрепать; доводить (довести) до изнеможения. Тиде патыр Сакарым илыш лунчыртен. М. Шкетан. Этого крепыша Сакара истрепала жизнь. Ачамын колымыж нерген увер, война жапысе неле пагыт, паша авамым лунчыртеныт. Г. Чемеков. Весть о гибели отца, трудное военное время, работа извели мою мать.2. ослаблять, ослабить; истощать, истощить; изнурять,. изнурить, лишить силы, обессилить, обескровить, сделать бессильным, лишить прежней силы. Тушманым лунчырташ обескровить врага.□ Ончетат, айдемым теве кузе неле илыш лунчырта. М. Евсеева. Смотришь вот, до чего изнуряет человека жизнь. Бородино Наполеонын армийжым чот лунчыртен. Н. Лекайн. Бородино сильно ослабило армию Наполеона.3. размять; трепать, растрепать, истрепать. Сигаретым лунчырташ размять сигарету; кандырам лунчырташ истрепать верёвку; вургемым лунчырташ истрепать одежду.□ Чылт кугыеҥла койын, папиросым лунчыртыл пушкыдемдыш, вара йодо. В. Косоротов. Совсем по-взрослому размял папиросу, потом спросил. Пу сорымым трактор гусенице дене лунчыртен пыштышт. Плаху растрепали гусеницами трактора.4. расшатывать, расшатать; привести в состояние упадка, подрывать, подорвать, подточить. Лунчыртеныт колхозым да эше тыйым титаклат. П. Корнилов. Довели колхоз до упадка, и ещё тебя же обвиняют. Кажне ийын йозак дене лунчыртат. А. Березин. Каждый год подтачивают тебя налогами.// Лунчыртен пытараш ослабить, истерзать, истрепать; расшатать, подо-рвать. Чопижым армийыш налшаш улыт манат, а шкеже тудым пашаш лунчыртен пытаренат. П. Корнилов. Говоришь, Чопи должны взять в армию, а сам измучил его на работе. Лунчыртен пышташ обессилить, измучить, изнурить кого-л.; размять, истрепать что-л. Папиросым лунчыртен пышташ размять папиросу; тарзыжым лунчыртен пыштен замучил своего работника.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лунчырташ
-
19 пырля
1. нар. вместе, совместно, сообща. Класс дене пырля вместе с классом; пырля модаш играть вместе.□ Моло дене пырля мыят волгыдо кугу залыш пурышым. М. Казаков. Вместе с другими я тоже вошёл в светлый большой зал. Ср. иквереш.2. нар. вместе, одновременно, в то же время. Ӱжара дене пырля кынелаш вставать вместе с зарёй.□ Шӱдыр-влак дене пырляк урем окна гыч лампе тул-влак йолгаш тӱҥальыч. М. Евсеева. Одновременно со звёздами в окнах домов, выходящих на улицу, засветились огни ламп.3. прил. общий, совместный, коллективный, общественный. Пырля илымаш совместная жизнь; пырля паша общее дело, коллективная работа.□ – Пырля вий, чынак, кугу улмаш, – куанен манеш Буймо. В. Исенеков. – Действительно, коллективная сила велика, – с радостью говорит Буймо. Вара Разумников пырля кылдышан кум гранатым кудалтыш, шола гусенице кӱрльӧ. К. Березин. Затем Разумников бросил три гранаты в общей связке, левая гусеница разорвалась. -
20 truck haulage force
- 1
- 2
См. также в других словарях:
АММОФИЛА ПЕСЧАНАЯ — (Ammophila sabulosa или compestrisum) относится к подотряду жалящих насекомых отряда перепончатокрылых. Охотится она на гусениц озимой и другие.гих совок, живущих в земле. Стройная фигура, узенькая талия и брюшко с красным пояском, укрепленное на … Жизнь насекомых
Гусеничный — I прил. 1. соотн. с сущ. гусеница I, связанный с ним 2. Свойственный гусенице [гусеница I], характерный для неё. 3. Принадлежащий гусенице [гусеница I]. II прил. 1. соотн. с сущ. гусеница II, связанный с ним 2. Снабженный гусеницами [гусеница II] … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Гусеничный — I прил. 1. соотн. с сущ. гусеница I, связанный с ним 2. Свойственный гусенице [гусеница I], характерный для неё. 3. Принадлежащий гусенице [гусеница I]. II прил. 1. соотн. с сущ. гусеница II, связанный с ним 2. Снабженный гусеницами [гусеница II] … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Т-34 — У этого термина существуют и другие значения, см. Т 34 (значения) … Википедия
Снегоход — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии … Википедия
Little Willie — Маленький Вилли в танковом музее Бовингтона (Великобрит … Википедия
T-34 — Т 34 образца 1940 года Классификация средний танк Боевая масса, т 25,6 Компоновочная схема классическая … Википедия
АЙЛАНТ — (лат.), Уксусное дерево из семейства желтодревниковых. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. айлант (малайск.) род деревьев сем.. симарубовых, один из видов которого китайский ясень разводят на юге России … Словарь иностранных слов русского языка
Alice: Madness Returns — Обложка английской PC версии игры Разработчик Spicy Horse … Википедия
ГСП (гусеничный самоходный паром) — … Википедия
Чернай, Александр Викентьевич — профессор зоологии в Харьковском Университете, родился 7 го апреля 1821 года в С. Петербурге. Отец его был архитектор, по происхождению чех, а мать дочь непременного секретаря Академии Наук Фуса. Окончив курс в Главном Педагогическом Институте, в … Большая биографическая энциклопедия